Манифест ИФЛА о поликультурной библиотеке
Поликультурная библиотека – ворота в поликультурное общество, находящееся в диалоге
Все люди живут в обществе, которое становится все более неоднородным. В мире насчитывается более 6.000 различных языков. Уровень международной миграции растет с каждым годом, в результате чего увеличивается число людей со смешанной идентичностью.
Глобализация, возрастающая миграция, более скоростные коммуникации, упрощение перемещений и другие силы, действующие в XXI веке, увеличивают степень культурного разнообразия многих народов, в том числе и тех, которые ранее были монокультурны.
Термины «культурное разнообразие» или «поликультурность» относятся к гармоничному сосуществованию и взаимодействию различных культур, где «культура должна рассматриваться как совокупность присущих обществу или социальной группе отличительных признаков – духовных и материальных, интеллектуальных и эмоциональных – и что помимо искусства и литературы она охватывает образ жизни, «умение жить вместе», системы ценностей, традиции и верования»¹.
Культурное и лингвистическое разнообразие являются общим наследием человечества, которое следует беречь и сохранять во всеобщих интересах. Оно является источником обмена, инноваций, творчества и мирного сосуществования. «Уважение разнообразия культур, терпимость, диалог и сотрудничество в обстановке доверия и взаимного понимания являются лучшим залогом мира и международной безопасности»².
Поэтому библиотекам всех типов следует учитывать, поддерживать и продвигать культурное и языковое разнообразие на международном, национальном и местном уровне, поддерживая таким образом межкультурный диалог и активную гражданскую позицию.
Так как библиотеки обслуживают различные интересы и сообщества, они выполняют функции учебных, культурных и информационных центров. В аспекте культурного и языкового разнообразия, библиотеки руководствуются в своей работе приверженностью принципам фундаментальных свобод и равного доступа к информации и знаниям для всех, с учетом культурных особенностей и ценностей.
Принципы
Каждый член нашего глобального общества имеет право на полный спектр библиотечных и информационных услуг. В аспекте культурного и языкового разнообразия библиотекам следует:
• обслуживать всех членов общества без дискриминации по культурному или языковому принципу;
• предоставлять информацию на подходящих языках или в удобных системах письма;
• предоставлять доступ к широкому спектру материалов и услуг, учитывающих потребности всех сообществ;
• набирать своих сотрудников с учетом разнообразия общества, чтобы они были обучены работать с разнообразными сообществами и удовлетворять их потребности.
Библиотечные и информационные услуги в контексте культурного и языкового разнообразия включают как предоставление услуг всем пользователям библиотеки без дискриминации, так и предоставление услуг, предназначенных специально для культурных и языковых групп, испытывающих недостаток в тех или иных услугах.
Особое внимание следует уделять тем группам, которые зачастую оказываются изолированными в поликультурных обществах: представителям меньшинств и коренных народов, беженцам, искателям политического убежища, обладателям временного вида на жительство и рабочим-мигрантам.
Задачи, которые решает поликультурная библиотека при оказании своих услуг
В поликультурном обществе следует сосредоточиться на следующих ключевых задачах, касающихся информации, грамотности, образования и культуры:
• повышение осведомленности о положительных сторонах культурного разнообразия и поощрение межкультурного диалога;
• поощрение языкового разнообразия и уважения к родному языку;
• облегчение гармоничного сосуществования нескольких языков, включая поддержку изучения нескольких языков с детства;
• защита языкового и культурного наследия и поддержка выражения, создания и распространения информации на всех языках;
• поддержка сохранения устной традиции и нематериального культурного наследия;
• поддержка участия в жизни общества представителей всех культурных групп;
•продвижение информационной грамотности и поощрение освоения информационных и коммуникационных технологий;
• продвижение языкового разнообразия в киберпространстве;
• поощрение всеобщего доступа к киберпространству;
• поддержка обмена знаниями и передовым опытом в области культурного плюрализма.
Управление и деятельность
Поликультурная библиотека предусматривает, что все типы библиотек внедрят комплексный подход к оказанию услуг. Библиотечные и информационные услуги для поликультурных сообществ и сообществ, в которых используется несколько языков, относятся к основным, а не отдельным или дополнительным, и должны всегда отвечать местным или специфическим потребностям.
Библиотеке следует иметь политику и стратегический план, определяющие ее задачи, цели, приоритеты и услуги, касающиеся культурного разнообразия. План должен основываться на всестороннем анализе потребностей пользователей и предусматривать наличие адекватных ресурсов.
Библиотечная деятельность не должна развиваться в изоляции. Следует поощрять сотрудничество с соответствующими группами пользователей и профессиональными сообществами на местном, национальном и международном уровне.
Основная деятельность
Поликультурной библиотеке следует:
• развивать фонды и услуги, отражающие культурное и языковое разнообразие, включая цифровые и мультимедийные ресурсы;
• выделять ресурсы для сохранения культурного выражения и наследия, уделяя особое внимание устному, местному и нематериальному культурному наследию;
• интегрировать в библиотечные услуги программы, поддерживающие образование пользователей, касающиеся информационной грамотности, ресурсов для приезжих, культурного наследия и межкультурного диалога;
• предоставлять доступ к библиотечным ресурсам на подходящих языках через системы организации и доступа к информации;
• разработать маркетинговые и информационные материалы на подходящих носителях и языках с целью привлечения в библиотеку различных групп пользователей.
Персонал
Сотрудники библиотеки – активные посредники между ее пользователями и ресурсами. Следует обеспечить для них профессиональное образование и непрерывное повышение квалификации, акцентированные на услугах для поликультурных сообществ, межкультурной коммуникации и сенситивности, анти-дискриминации, культурах и языках.
Сотрудникам поликультурной библиотеки следует учитывать культурные и языковые особенности общества для обеспечения культурной осведомленности, учета потребностей обслуживаемого общества, и поощрения коммуникации в нем.
Финансирование, законодательство и сети
Правительствам и другим учреждениям, ответственным за принятие решений, рекомендуется создать и в должном объеме финансировать библиотеки и библиотечные системы для того, чтобы поликультурные сообщества могли безвозмездно пользоваться библиотечными и информационными услугами.
Услуги поликультурной библиотеки по существу имеют глобальный характер. Все библиотеки, занятые в этой области, должны принимать участие в развитии соответствующей политики в рамках местных, национальных или международных сетей.
Требуется провести исследование для получения данных, необходимых для принятия обоснованного решения в отношении услуг и получения должного финансирования. Результаты исследования и информацию о передовом опыте следует распространить максимально широко с тем, чтобы помочь разработке эффективных поликультурных библиотечных услуг.
Воплощение Манифеста на практике
Международное сообщество должно признать роль библиотечных и информационных услуг и поддержать их в продвижении и сохранении культурного и языкового разнообразия. Настоящим лиц, ответственных за принятие решений, и библиотечное сообщество по всему миру просят распространить этот Манифест; воплотить принципы и предпринять действия, упомянутые в нем.
Настоящий Манифест дополняет «Манифест ИФЛА/ЮНЕСКО о публичной библиотеке», «Манифест ИФЛА/ЮНЕСКО о школьной библиотеке» и «Интернет-манифест ИФЛА»³.
Внесен
Кирстеном Летом Нильсеном
Секция ИФЛА по библиотечному обслуживанию мультикультурного населения 10 января 2008 г.
© Евгений Альтовский, перевод на русский язык, 2008
² Там же.
³ http://www.ifap.ru/ofdocs/ifla/ |